KonfigurationGlossare mit KI-Diensten verwenden
Glossare mit KI-Diensten verwenden
Manche Begriffe sollten niemals übersetzt werden – Markennamen, Eigennamen, technische Begriffe oder fachspezifische Terminologie.
Du kannst das Übersetzen dieser Begriffe überspringen, indem du den Prompt anpasst:
"if string '...' appears, translate it like '...'"oder so:
"if string '...' appears, keep the string as is"Wenn du zum Beispiel "Apple" (das Technologieunternehmen) als "Apple" übersetzen möchtest (nicht als "Apfel" auf Deutsch, die Frucht), und "Claude" (das KI-Unternehmen) als "Claude" (nicht als "Claudius" auf Deutsch, ein Personenname), kannst du den Prompt wie folgt bearbeiten:
"If you find any of the following strings, keep them as is: Apple, Claude."Alternativ kannst du deinem benutzerdefinierten Prompt Anweisungen hinzufügen, um das Übersetzen bestimmter Begriffskategorien zu überspringen:
Do not translate the following types of terms:
- Hotel names (e.g., "Grand Hotel", "Beach Resort")
- Restaurant names
- Brand names
- Technical acronyms (API, SEO, CMS, etc.)
Keep these terms exactly as they appear in the original text.