Konfiguration
KonfigurationGlossare mit KI-Diensten verwenden

Glossare mit KI-Diensten verwenden

Manche Begriffe sollten niemals übersetzt werden – Markennamen, Eigennamen, technische Begriffe oder fachspezifische Terminologie.

Du kannst das Übersetzen dieser Begriffe überspringen, indem du den Prompt anpasst:

"if string '...' appears, translate it like '...'"

oder so:

"if string '...' appears, keep the string as is"

Wenn du zum Beispiel "Apple" (das Technologieunternehmen) als "Apple" übersetzen möchtest (nicht als "Apfel" auf Deutsch, die Frucht), und "Claude" (das KI-Unternehmen) als "Claude" (nicht als "Claudius" auf Deutsch, ein Personenname), kannst du den Prompt wie folgt bearbeiten:

"If you find any of the following strings, keep them as is: Apple, Claude."

Alternativ kannst du deinem benutzerdefinierten Prompt Anweisungen hinzufügen, um das Übersetzen bestimmter Begriffskategorien zu überspringen:

Do not translate the following types of terms:
- Hotel names (e.g., "Grand Hotel", "Beach Resort")
- Restaurant names
- Brand names
- Technical acronyms (API, SEO, CMS, etc.)
 
Keep these terms exactly as they appear in the original text.